Zitat:
Zitat von rotbart
Ich bin nicht sicher, mein Spanisch ist rudimentär, aber ich erinnere mich, das Cervantes geschrieben haben soll : (Spanisch nicht unbedingt korrekt) un vie asno con sabe mas con pocco (Schreibweise mit Sicherheit falsch) gefunden habe ich bisher den Satz nicht !!!
Deinen kenne ich nicht - aber deutsche Übersetzungen interessieren mich normaler Weise auch nicht - aber ich kann zu dem Satz von DIR nur sagen : In den eigenen Spiegel schauen ist halt manchmal gefährlich !!! 
|
Hmhh, wieso soll ich in ein "Festes Holzbrett aus vielschichtigem Marinesperrholz, welches hinten am Schlauchboot so eingeklebt ist, das man einen Aussenbordmotor befestigen kann." schauen